lauantai 17. elokuuta 2013

Portieeri * A porter

On hyvin inhimillistä vierittää syy jonkun toisen niskoille. Tällainen käyttäytyminen alkoi jo Eedenissä. Onkohan tuo mentaliteetti ollut vaikuttamassa jopa raamatun tekstien kääntämiseen.

It's very human to roll fault on somebody else. This kind of behavior was found already in Eden. I wonder if such a mentality has an impact even on the Bible translations.

1. Moos. 4: 7: ssä lukee:
"Eikö niin: jos teet hyvin, voit kohottaa katseesi; mutta jos et hyvin tee, niin väijyy synti ovella, ja sen halu on sinuun, mutta hallitse sinä sitä!"

It's written in Gen. 4: 7:
"If thou doest well, shalt thou not be accepted? and if thou doest not well, sin lieth at the door. And to thee [shall be] his desire, and thou shalt rule over him."

Oikein/hyvin tekemisestä korjaa heti pisteet kotiin ja saa ansiotonta arvonnousua, mutta pahuuden/vääryyden tekemistä seuraa väijytykseen joutuminen. Mitä tämä tarkoittaa? Eikö se ensimmäinenkin paha ole syntiä/vääryyttä ja lähtöisin väijyvästä Pahuuden Ruhtinaasta!

When you do right/well you'll get credit and start to ascend, but after doing wrong/evil you'll get ambushed and forced. What does it mean? I think even the first wrong/evil deed is a sin and of the Prince of Wickedness forcing you!

Jo Kainin valitsema uhri oli pahasta/syntiä, koska se ei osoittanut kunnioitusta Jumalaa kohtaan, joka oli Edenissä joutunut uhraamaan eläimen symbolina Jumalan Karitsasta, joka tuo meille syntien sovituksen.

Already the offering Cain chose was of evil/sin, because it didn't express honor to God who was already in Eden forced to sacrifice an animal as a symbol of the Lamb of God who brings the salvation for us.


Hepreaksi jae kuuluu kaikessa lakonisuudessaan:
JOS TOIMIT OIKEIN NOUSET MUTTA JOS ET TEE HYVIN AVAAT PORTIN SYNNILLE JA SE VAANII SINUA JA KIROAA LIITTYMÄÄN SIIHEN MUTTA HALLITSE SINÄ SITÄ

The Hebrew text is very laconic:
IF YOU ACT RIGHT YOU'LL ASCEND BUT IF YOU DON'T YOU'LL OPEN A GATE FOR SIN AND IT'S LURKING YOU AND CURSING TO JOIN WITH IT BUT HAVE CONTROL OVER IT

Jokainen tekomme on meidän itsemme valitsema. Jos tekomme vaikutin on hyvästä, se sulkee portin pahalta, mutta jos sen vaikutin on pahasta, se avaa portin pahalle/synnille. Vastuu on aina meillä itsellämme. Synti ei lukertele elämäämme huomaattamme tai sattumalta. Me olemme itse oman sydämemme portinvartijoita.

We choose every deed of us. If our motive is of good, it closes the gate before evil, but if it's of evil, it opens the gate for sin. We are always accountable. Sin doesn't slither into our life imperceptible or by accident. We are porters of our own hearts.

Yhdenkin väärän valinnan jälkeen synti on voitolla meistä, sillä se on saanut jo ensimmäisen voiton.

Even after one wrong choice sin is conquering us, for it has already got it's first victory.

"Yli kaiken varottavan varjele sydämesi, sillä sieltä elämä lähtee." (Sanal. 4: 23)

"Keep thy heart with all diligence; for out of it [are] the issues of life." (Prov. 4: 23)

4 kommenttia:

  1. ihan pikku ajatuksen kun antaa pirulle on aina pahempaa odotettavissa. esim. "kumpa tuo ´kyösti´ saisi jo nyt tekojensa mukaan" ja jos mukamas unohtaa, että tuomiovalta on Korkeuksissa, on seuraava ajatus vielä pahempi. Olen tämän omakohtaisesti huomannut. Kiitos Helinä! ja sydämenviisautta sinulle!

    VastaaPoista
  2. Kiitos kommentistasi ja mielenkiinnostasi, Pirjo! Siunausta elämääsi!

    VastaaPoista
  3. Hei Helinä.
    Aikoinaan kaikissa tärkeissä paikoissa ja yrityksissä oli portinvartijat huolehtimassa turvallisuudesta. Nykyään elektrooninen valvonta hoitaa saman tehtävän.
    Jumala on uskonut meille jokaiselle oman porttimme vartioinnin. Emme voi syyttää naapuria jos päästämme pahan valloilleen omassa elämässämme.

    "Sin doesn´t slither into our life imperceptible or by accident. We are porters of our own hearts."

    Kiitos Helinä näistä hienoista kirjoituksistasi.

    VastaaPoista
  4. Ihminen pakoilee usein vastuuta, mutta Jumalan edessä sitä ei voi kukaan tehdä.

    VastaaPoista