Ensimmäisenä luomispäivänä Jumala teki valon ja erotti sen pimeydestä, eli hän loi kaikki enkelijoukot (Job 38: 4 - 7), mutta koska osa niistä lankesi ja muuttui pimeydeksi, hän asetti rajan lankeamattomien ja langenneiden enkelien välille. Siksi päivä on valon ja kuuliaisuuden symboli ja yö taas pimeyden ja tottelemattomuuden symboli (1. Moos. 1: 4, 5).
In the first creation day God made light and divided it from darkness or he created all troops of the angels (Job 38: 4 - 7), but because some of them falled and turned to darkness he set a border between the obedient and disobedient angels. Therefore a day is a symbol of light and obedience and a night is a symbol of darkness and disobedience (Gen. 1: 4, 5).
Pimeys on hepreaksi CHASHEK חשך, ja seuraavassa kuvassa näkyy sen eri merkitykset.
Darkness is CHASHEK חשך in Hebrew and it's meanings are: darkness, to get dark, to be apart, to be in shade, to be in secret, destruction, oblivion.
In the first creation day God made light and divided it from darkness or he created all troops of the angels (Job 38: 4 - 7), but because some of them falled and turned to darkness he set a border between the obedient and disobedient angels. Therefore a day is a symbol of light and obedience and a night is a symbol of darkness and disobedience (Gen. 1: 4, 5).
Pimeys on hepreaksi CHASHEK חשך, ja seuraavassa kuvassa näkyy sen eri merkitykset.
Darkness is CHASHEK חשך in Hebrew and it's meanings are: darkness, to get dark, to be apart, to be in shade, to be in secret, destruction, oblivion.
CHASHEK merkitsee siis pimeyden/synkkyyden lisäksi myös syrjässä/varjossa/SALASSA olemista sekä tuhoa ja unohdusta. Miten täydellisesti kaikki merkitykset sopivatkaan Pimeyden Ruhtinaaseen! Eikö juuri hän ole syrjässä/varjossa ja salassa! Eikö juuri hän tuo tuhon! Eikö juuri hänen aikaansaannoksiaan tule kohtaamaan täydellinen unohdus (Ilm. 21: 4)!
Thus CHASHEK means not only dark and darkness but also to be apart/ in shade/ IN SECRET and destruction and oblivion. How completely every alternative fits to the Prince of Darkness! Isn't he who is apart/ in shade/ in secret! Isn't he who brings destruction! Isn't he whose deeds shall face total oblivion (Rev. 21: 4)!
Jumala on täydellinen vastakohta Pimeyden Ruhtinaalle aivan samoin kuin valo on pimeyden vastakohta. Sen tähden Jumalaan ei sovi yksikään vaihtoehto CHASHEK-sanan merkityksistä. Jumala EI OLE syrjässä/varjossa EIKÄ SALASSA! JUMALA EI OLE SALATTU, sillä hän on ilmoittanut itsensä! Jumala ei tuo tuhoa vaan PELASTUKSEN ja hänen aikaansaannoksensa tulevat osoittautumaan niin ihmeellisiksi, että niitä ei ole yksikään silmä ennen nähnyt eikä niistä ole ainutkaan korva koskaan kuullut (Jes. 64: 4; 1. Kor. 2: 9!
God is an absolute contrast to the Prince of Darkness like light is a contrast to darkness. Therefore not any alternative of the meanings of the word CHASHEK fits to God. God IS NOT apart/he is not in shade nor IN SECRET! GOD IS NOT SECRET, for he has introduced himself! God doesn't bring destruction but SALVATION and all his deeds shall turn out so amazing that no eye has ever seen them nor any ear has ever heard about them (Isa. 64: 4; 1. Cor. 2: 9)!
MUTTA kun meille kuitenkin puhutaan "salatusta Jumalasta", silloin on kyllä täytynyt puurojen ja vellien mennä pahasti sekaisin! Jumala EI OLE SALATTU, KOSKA
1. hän on ilmoittanut itsensä (2. Moos. 3: 14; Joh. 1: 18)
2. hänessä ei ole mitään pimeyttä (Joh. 1: 5; 12: 46; 1. Piet. 2: 9; 1. Joh. 1: 5)
BUT when we are lectured about "the secret God" however, then must have light and darkness been mixed/blended very badly! GOD IS NOT SECRET, BECAUSE
1. he has introduced himself (Ex. 3: 14; John 1: 18)
2. in him there is no darkness (John 1: 5; 12: 46; 1. Peter 2: 9; 1. John 1: 5)
Jahve/Jehova ON käsittämättömän epäselvä ja salattu jumaluus, MUTTA EHJEE ON KIRKAS JA SELVÄ KUIN VALO! Olkaamme siis "valkeuden ja päivän lapsia" älkäämmekä "pimeyden ja yön lapsia" (1. Tess. 5: 5).
Yahweh/Jehovah IS an unclear and secret deity, BUT EHYEH IS BRIGHT AND CLEAR AS THE LIGHT! So let's be "the children of light and the day" and not "the children of darkness and the night" (1. Thess. 5: 5).
Huomenta Helinä.
VastaaPoistaHyvin kauniisti ja ymmärettävästi kirjoitettu totuus valosta ja pimeydestä. Kiitos Helinä.
Terveisin Kauko.
Kiitos Kauko. Valo on kirkasta ja erottuu täysin pimeydestä!
VastaaPoista