Olen julkaissut näitä taivutustaulukoita jo muutaman kerran aikaisemminkin, mutta teen sen nyt uudelleen.
I have already published this kind of verbal tables many times before, but here it's again.
Heprean kielen Imperfecti ilmaisee jatkuvaa tekemistä eli tekemistä, joka ei ole vielä päättynyt/ tullut täydelliseksi/perfektiksi.
Imperfect in Hebrew expresses continuos action, which is not perfect yet.
Viivan yläpuolella on olla-verbi (hajah) perusmuodossaan, ja viivan alapuolella taivutusmuodot etenevät hiukan ero järjestyksessä, kuin mihin olemme tottuneet. Järjestys on seuraava:
yksikön 3. maskuliini
yksikön 3. feminiini
yksikön 2. maskuliini
yksikön 2. feminiini
yksikön 1. yhteinen (sekä maskuliini että feminiini) -
monikon 3. maskuliini
monikon 3. feminiini
monikon 2. maskuliini
monikon 2. feminiini
monikon 1. yhteinen (sekä maskuliini että feminiini)
Above the line the verb hajah in it's basic form, and under the line the declined forms go in this order:
singular 3. masculine
singular 3. feminine
singular 2. masculine
singular 2. feminine
singular 1 common ( both masculine and feminine) -
plural 3. masculine
plural 3. feminine
plural 2. masculine
plural 2. feminine
plural 1. common (both masculine and feminine)
Tuon ensimmäisen taivutusmuodon viivan alapuolella PITÄISI OLLA siis Tetragrammi, jotta huhut ja väitteet pitäisivät paikkansa, VAAN KUN EI OLE! Tetragarammi (Jahve/Jehova) on Jod - He - Waw - He ja tämä Imperfektin taivutusmuoto (jihjeh) yksikön 3. persoonassa on Jod - He - Jod - He, eivätkä vokaalitkaan täsmää! Tetragrammia ei siis voi kääntää sanoilla "hän on"!
The first declined form under the line SHOULD BE the Tetragrammaton, if the claims about it are true, BUT IT'S NOT! The Tetragrammaton (Yahweh/Jehovah) is Yod - He - Waw - He and the first form here (jihjeh) is Yod - He - Yod - He, and even the vowels are not the same! Therefore the Tetragrammaton can't be translated "he is"!
Mutta yksikön 1. on אהיה EHJEE, juuri niin kuin olla pitää!
But the first in singular is אהיה EHYEH, just as it must be!
sunnuntai 11. toukokuuta 2014
Tetragrammi-kielioppia * The grammar of the Tetragrammaton
Vuoden 2007 jälkeen olen lukenut melkoisen määrän erilaisia kirjoituksia Tetragrammista JHWH. Hyvin monissa niistä on kerrottu tuon hepreankielisen ja nelikonsonanttisen sanan יהוה olevan kieliopillisesti hajah/hjh-verbin tai havah/hvh-verbin imperfektin kausatiivimuoto yksikön kolmannessa persoonassa "hän saattaa tulemaan joksikin". Mutta onko niin?
After 2007 I have read many texts about the Tetragrammaton JHWH. In many of them it has been told that those Hebrew four consonants יהוה has been derived from the hajah/hjh-verb or havah/hvh-verb and it is in the third person of singular in imperfect causative "he makes to become to something". But is it so?
Hyvin yleisesti nuo kaksi samantapaista heprean verbiä sekoitetaan toisiinsa; היה hajah/hjh = olla ja הוה havah/hvh = tulla joksikin. Jos havah/hvh-verbi olisi sama kuin hajah-verbi, sen pitäisi näkyä edes jossakin olla-verbin (hajah/hjh) taivutustaulukossa, mutta niin ei vain ole!
Very often those two similar Hebrew verbs have been mixed with each other; היה hajah/hjh = to be and הוה havah/hvh = to become to something. If the verb havah/hvh were the same as the verb hajah/hjh, it must be seen at least in some decline-tables, but simply it's not so!
JHWH:n lausumisen ympärillä vallitseva salamyhkäisyys ei mielestäni sovi lainkaan siihen avoimmuuteen, jota Jumala on osoittanut ihmiskuntaa kohtaan läpi pelastushistorian. Jos ainoastaan ylipappi sai lausua Tetragrammin kerran vuodessa Suurena Sovituspäivänä, ja jos hänetkin "eristettiin ja häntä valvottiin koko sovintopäivää edeltävä yö, jolloin hän kävi läpi nimen ääntämisessä auttavia harjoituksia", minusta näyttää siltä, ettei Tetragrammi ole koskaan ollutkaan mikään Jumalan itsensä ilmoittama sana. Mooseshan kysyi avoimesti Jumalan nimeä ja sai avoimen ja selkeän vastauksen: אהיה EHJEE = OLEN. Jumala ei kieltänyt Moosesta kertomasta/lausumasta tuota nimeä israelilaisille! אהיה on hajah/hjh-verbin muoto yksikön ensimmäisessä persoonassa, ja sen voi maallikkokin nähdä suoraan verbitaulukoista.
I think that the prevailing secrecy around JHWH doesn't fit God's open information for us during the whole history of salvation. If only the High priest was allowed to pronounce it once a year and if even he was isolated and overseen that he trained the pronunciation of the name during the night before the Atonement Day, it seems to me that the Tetragrammaton is not all God's own word. Moses asked openly God's name and he got an open answer: אהיה EHYEH = I Am. God didn't forbid Moses to tell/pronounce the name to the Israelis. אהיה is derived from the verb hajah/hjh and it's in the form of the first person in singular and you can check it in the decline-tables.
Miksi ihmeessä tuo selkeä sana on pitänyt sekoittaa aivan eri verbiin ja eri persoonamuotoon?
Niin ja sitten se kausatiivimuoto. Jos on kysymys kausatiivista, ymmärtääkseni heprean kielen verbivartaloista tulee kysymykseen ainoastaan Hiphil, jota käytetään kausatiivisesta toiminnasta ja aktiivisesta tekijästä. MUTTA Hiphil'in tunnus on sanan alussa oleva He (h) ja sen alla Hireq (i). Tuollaisia tunnuksia ei Tetragrammista löydy lainkaan!
Why on earth this clear word has been mixed with another verb and another personal form? And then the causative form. If it's question of a causative form, I think Hiphil is the only possible Hebrew verb stem, because it's used to express causative action and active voice. BUT you can identify Hiphil stem from He (h) and Hireq (i) in the beginning of the word. The Tetragrammaton has not such identifiers at all!
Onko nyt sitten niin, että JHWH on vain joku muinaisuudesta periytynyt ja pyhänä pidetty kirjainyhdistelmä, jolle on väkisin yritetty löytää joku kieliopillinen muoto ja osuva käännös? Jos noita neljää kirjainta ei ole alunperinkään tarkoitettu lausuttavaksi sanaksi, ei ole ihme, ettei se tunnu sopivan mihinkään kieliopillisiin kaavoihin!
Therefore I must ask is JHWH just a "holy" combination of four consonants from the past for which people have tried to find some linguistic form and a pertinent translation? If those four consonants have never been intended a word and for pronunciation, it's no wonder that it doesn't fit to any linguistic formula!
After 2007 I have read many texts about the Tetragrammaton JHWH. In many of them it has been told that those Hebrew four consonants יהוה has been derived from the hajah/hjh-verb or havah/hvh-verb and it is in the third person of singular in imperfect causative "he makes to become to something". But is it so?
Hyvin yleisesti nuo kaksi samantapaista heprean verbiä sekoitetaan toisiinsa; היה hajah/hjh = olla ja הוה havah/hvh = tulla joksikin. Jos havah/hvh-verbi olisi sama kuin hajah-verbi, sen pitäisi näkyä edes jossakin olla-verbin (hajah/hjh) taivutustaulukossa, mutta niin ei vain ole!
Very often those two similar Hebrew verbs have been mixed with each other; היה hajah/hjh = to be and הוה havah/hvh = to become to something. If the verb havah/hvh were the same as the verb hajah/hjh, it must be seen at least in some decline-tables, but simply it's not so!
JHWH:n lausumisen ympärillä vallitseva salamyhkäisyys ei mielestäni sovi lainkaan siihen avoimmuuteen, jota Jumala on osoittanut ihmiskuntaa kohtaan läpi pelastushistorian. Jos ainoastaan ylipappi sai lausua Tetragrammin kerran vuodessa Suurena Sovituspäivänä, ja jos hänetkin "eristettiin ja häntä valvottiin koko sovintopäivää edeltävä yö, jolloin hän kävi läpi nimen ääntämisessä auttavia harjoituksia", minusta näyttää siltä, ettei Tetragrammi ole koskaan ollutkaan mikään Jumalan itsensä ilmoittama sana. Mooseshan kysyi avoimesti Jumalan nimeä ja sai avoimen ja selkeän vastauksen: אהיה EHJEE = OLEN. Jumala ei kieltänyt Moosesta kertomasta/lausumasta tuota nimeä israelilaisille! אהיה on hajah/hjh-verbin muoto yksikön ensimmäisessä persoonassa, ja sen voi maallikkokin nähdä suoraan verbitaulukoista.
I think that the prevailing secrecy around JHWH doesn't fit God's open information for us during the whole history of salvation. If only the High priest was allowed to pronounce it once a year and if even he was isolated and overseen that he trained the pronunciation of the name during the night before the Atonement Day, it seems to me that the Tetragrammaton is not all God's own word. Moses asked openly God's name and he got an open answer: אהיה EHYEH = I Am. God didn't forbid Moses to tell/pronounce the name to the Israelis. אהיה is derived from the verb hajah/hjh and it's in the form of the first person in singular and you can check it in the decline-tables.
Miksi ihmeessä tuo selkeä sana on pitänyt sekoittaa aivan eri verbiin ja eri persoonamuotoon?
Niin ja sitten se kausatiivimuoto. Jos on kysymys kausatiivista, ymmärtääkseni heprean kielen verbivartaloista tulee kysymykseen ainoastaan Hiphil, jota käytetään kausatiivisesta toiminnasta ja aktiivisesta tekijästä. MUTTA Hiphil'in tunnus on sanan alussa oleva He (h) ja sen alla Hireq (i). Tuollaisia tunnuksia ei Tetragrammista löydy lainkaan!
Why on earth this clear word has been mixed with another verb and another personal form? And then the causative form. If it's question of a causative form, I think Hiphil is the only possible Hebrew verb stem, because it's used to express causative action and active voice. BUT you can identify Hiphil stem from He (h) and Hireq (i) in the beginning of the word. The Tetragrammaton has not such identifiers at all!
Onko nyt sitten niin, että JHWH on vain joku muinaisuudesta periytynyt ja pyhänä pidetty kirjainyhdistelmä, jolle on väkisin yritetty löytää joku kieliopillinen muoto ja osuva käännös? Jos noita neljää kirjainta ei ole alunperinkään tarkoitettu lausuttavaksi sanaksi, ei ole ihme, ettei se tunnu sopivan mihinkään kieliopillisiin kaavoihin!
Therefore I must ask is JHWH just a "holy" combination of four consonants from the past for which people have tried to find some linguistic form and a pertinent translation? If those four consonants have never been intended a word and for pronunciation, it's no wonder that it doesn't fit to any linguistic formula!
torstai 8. toukokuuta 2014
Tetragrammi * Tetragrammaton
Miettiessäni jo useamman vuoden ajan Jumalan nimeksi väitettyä kirjainyhdistelmää JHWH:ta, yksi mieltäni askarruttanut kysymys on ollut: miksi tuota neljän hepreankielisen konsonantin (יהוה) muodostamaa kirjainryhmää kutsutaan nimellä "tetragrammi".
When I have been thinking already for many years four letters of JHWH, which have been claimed to represent God's name, one of the questions in my mind has been: why those four Hebrew consonants (יהוה) are called the "tetragrammaton".
"Tetra" viittaa luonnollisesti "neljään" kirjaimeen/konsonanttiin, mutta sanan loppuosa
"-grammi" tarkoittaa "kuvaa", "kuviota", "piirrosta", "kirjoitusta". Tetragrammi kuuluu kielellisen rakenteensa perusteella samaan sarjaan kuin "pentagrammi" eli "viisisakara" ja "heksagrammi" eli kuusisakara. Onko tetragrammi siis "nelisakara"?
Naturally "tetra" refers to "four" letters/consonants, but the end of the word means "picture", "figure", "drawing", "writing". According to the linguistic structure the tetragrammaton belongs to the same series with "pentagram" (five horns) and "hexagram" (six horns). Is the tetragrammaton a "four horn"/fourgram?
When I have been thinking already for many years four letters of JHWH, which have been claimed to represent God's name, one of the questions in my mind has been: why those four Hebrew consonants (יהוה) are called the "tetragrammaton".
"Tetra" viittaa luonnollisesti "neljään" kirjaimeen/konsonanttiin, mutta sanan loppuosa
"-grammi" tarkoittaa "kuvaa", "kuviota", "piirrosta", "kirjoitusta". Tetragrammi kuuluu kielellisen rakenteensa perusteella samaan sarjaan kuin "pentagrammi" eli "viisisakara" ja "heksagrammi" eli kuusisakara. Onko tetragrammi siis "nelisakara"?
Naturally "tetra" refers to "four" letters/consonants, but the end of the word means "picture", "figure", "drawing", "writing". According to the linguistic structure the tetragrammaton belongs to the same series with "pentagram" (five horns) and "hexagram" (six horns). Is the tetragrammaton a "four horn"/fourgram?
Vastaus riippuu siitä, miten nuo neljä konsonanttia kirjoitetaan. Kuvassa oleva tetragrammi voidaan lukea sekä myötä- että vastapäivään. Kuten huomaamme, kirjaimet muodostavat nelisakaran/ristin.
It depends on how those four consonants are drawn. In the picture above we can read the tetragrammaton both clockwise and counterclockwise. We can see that the letters form a fourgram/a cross.
Voisiko Jumalan nimi olla joku kuva/kuvio/piirros/merkki?
Could it be that God's name is a picture/figure/drawing/sign?
Lienee syytä tarkistaa, mitä Jumala vastasikaan Mooseksen suoraan kysymykseen koskien Jumalan nimeä. Mooseksen kysymys löytyy 2. Moos. 3: 13:sta ja Jumalan vastaus heti seuraavasta jakeesta, 2. Moos. 3: 14: sta:
Perhaps we have a good reason to check how did God answer to the straight question of Moses concerning God's name. We can find the question of Moses in Ex. 3: 13 and God's answer immediately in the next verse, Ex. 3: 14:
ויאמר אלהים אל משה אהיה אשר אהיה ויאמר כה תאמר לבני ישראל אהיה שלחני אליכם׃
אהיה
Tilaa:
Blogitekstit (Atom)