sunnuntai 15. huhtikuuta 2012

Kolmen verbin risteyskohta * A crossing of three verbs

1. Moos. 3: 20




ויקרא האדם שם אשתו חוה כי הוא היתה אם כל חי׃


Ja mies antoi vaimolleen nimen Eeva, sillä hänestä tuli kaiken elävän äiti.


And Adam called his wife's name Eve, because she was the mother of all living.

Kyseinen jae osoittautui yllätykselliseksi, sillä siinä risteävät kolme samantapaista heprean kielen verbiä, jotka sekoittuvat toisiinsa hyvin helposti... varsinkin hepreaksi kirjoitteina. Verbit ovat:

This verse turned out suprisingly, for there are three suchlike Hebrew verbs crossing... verbs which can be mixed very easily... especially when written in Hebrew. The verbs are:

1. חוה = chavah = osoittaa kunnioitusta ihmisille maahan kumartumalla (1. Moos. 23: 7), rukoilla maahan kumartuneena (1. Moos. 22: 5)
2. הוה = havah = tulla joksikin (1. Moos. 27: 29), jäädä paikoilleen (Saarn. 11: 3), pyrkiä joksikin (Neh. 6: 6), hyötyä, olla hyödyksi (Saarn. 2: 22)
3. היה = olla = hajah = (1. Moos. 1: 2), tulla, tapahtua (1. Moos. 1: 5, 7), tapahtua, käydä (Jes. 7: 7)

1. חוה = chavah = to bow oneself (Gen. 23: 7), to worship (Gen. 22: 5)
2. הוה = havah = to become to something (Gen. 27. 29), to stay (Ecc. 11: 3), to strive for (Neh. 6: 6), to benefit (Ecc. 2: 22)
3. היה = hajah = to be (Gen. 1: 2), to come/to happen (Gen. 1: 5, 7), to come to pass (Isa. 7: 7)

Eevan nimi tulee siis ensimmäisestä verbistä חוה = chavah (lukuarvo 19 = 8+6+5), vaikka verbin merkitys ei tunnu mitenkään liittyvän siihen asiaan, josta tuossa jakeessa kerrotaan. Eevan nimen keskimmäisessä konsonantissa on piste (Dages Forte), joka kahdentaa sen. Sen tähden nimi lausutaan "Hawwa" .

The name Eve is derived from the first verb חוה = chavah (numeral value is 19 = 8+6+5), althought the meaning of that verb doesn't seem to fit in any way with the subject of the verse. There is a dubbling dot (Dages Forte) in the middle consonant of the name Eve. Therefore it is spelled "Hawwa". 

Koska perusteluna nimelle Eeva esitetään sanat "sillä hänestä tuli kaiken elävän äiti", sen peruteella odottaisi näkevänsä tuossa jakeessa toisen verbin הוה = havah (lukuarvo 16 = 5+6+5), mutta yllätys on, että tekstissä lukeekin kolmannen verbin היה = hajah (lukuarvo 20 = 5+10+5) muoto היתה (hän on).
As an argument for the name Eve in the Finnish version there are the words "because she became the mother of all living", and therefore I'm waiting for the second verb הוה (numeral value 16 = 5+6+5) in that verse, but however there is a surprise... there is a form היתה (she is) of the third verb היה = hajah (numeral value 20 = 5+10+5).

Jakeen 3: 20 loppuosa kuuluu hepreaksi samoin kuin englanniksikin: "sillä hän oli kaiken elävän äiti". Mutta tarkalleen ajateltuna Eevahan OLI (היה =hajah) Adamin vaimo, ja häneSTÄ TULI (הוה = havah) kaiken elävän äiti! Näinhän suomalaiset kääntäjätkin näyttävät asian ymmärtäneen (vrt. 1. Moos. 27: 29)! Sen tähden pitäisin loogisempana, että myös Eevan nimi johdettaisiin verbistä "tulla joksikin" (הוה = havah), mutta sekaannuksen maksimoiseksi tekstiin onkin tuotu verbi "kumartua maahan"(חוה= chavah).

The end of the verse 3: 20 is in Hebrew similar with the English version. But when thinking it closer Eve WAS (היה =hajah) Adam's wife and she BECAME (הוה = havah) the mother of all living as the Finnish translators have understood the text (compare Gen. 27: 29). Therefore it should be more logical that even the name Eve would have been derived from the verb "to become to something" (הוה = havah), but for to maximize the mix of the verbs there is the verb "to bow oneself"(חוה= chavah).

Verbien sekamelska on siis melkoinen! Koska kaikki kolme verbiä muistuttavat erehdyttävästi toisiaan, tulee väistämättä mieleen kysymys, onko kolmen verbin yhdistäminen Eevan nimeen ollut mahdollisesti jopa tahallista! Toinen mahdollisuus on tietenkin, että joku käsikirjoitusten kopioitsija on yksinkertaisesti lukenut kirjaimet väärin.

The mix of the verbs is quite notable! Because those three verbs remind fallaciously each others, an inevitable question comes to my mind; is it possible that those three verbs have been connected to the name Eve on purpose! Another possibility naturally is that someone who has copied the manuscripts has simply made a mistake with the letters.

><><><><><><><><><><><><><><><

Miettiessäni ja ihmetellessäni tuota kolmen verbin kummallista sekoittamista, mieleeni nousi kauhea mutta varsin looginen ja mielestäni hyvin perusteltavissa oleva ajatus siitä, että joku herra/mies on halunnut kätkeä Eevan nimeen myös ns. jahvistisen vallanalaisuusperiaatteen. Sehän on ollut varsin helppoa. Ei ole tarvinnut muuta kuin muuttaa ensimmäinnen He-konsonantti Het-konsonantiksi, ja kappas, vaimo saa kumartaa/joutuu kumartamaan miestä.

When I was thinking and wondering the mix of those three verbs I got a terrible but very logical idea, which is quite easy to prove. Maybe some lord/man has wanted to add to the name of Eve even the yahwistic domination principle. It was quite easy to do. Only to change the first He-consonant to Het-consonant and lo, woman need to bow before her husband.

Tiedän Suomessakin koteja, joissa miehet hallitsevat herroina ja kuninkaina jonkun kummallisen valtaperiaatteen nojalla kohdellen vaimojaan ja lapsiaan mitä epäinhimillisimmällä tavalla. Kummallisinta on se, että nuo miehet saattavat toimia jopa seurakuntiensa vanhimpina tai johtajina. He saavat oikeuden toimintaansa ikään kuin suoraan Jumalalta. Mutta totisesti tällainen menettely EI OLE JUMALAN ASETUS, sillä elohistisen luomiskertomuksen mukaan Jumala asetti naisen ja miehen tasavertaisiksi! IHMINEN ON SEKOITTANUT NUO KOLME VERBIÄ - EI JUMALA, SILLÄ HÄN EI KOSKAAN KIEROILE EIKÄ VEHKEILE! 

I know even in Finland many families, where man is commanding like a lord/boss on the bases of some odd dominition principle treating his wife and children with the most inhuman way. The most peculiar thing is that they even seem to be elders or leaders in church. It seems that they are getting their right straight from God. But God had NEVER MADE SUCH A SETTING, for according to the elohistic creation story God set man and woman equal! MAN HAS MIXED THOSE THREE VERBS - NOT GOD, FOR IS NEVER SCHEMING OR CONSPIRING!

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti